新浪收藏讯 最近几天,一则王羲之唐代精致摹本现身日本的消息引起了人们的关注,这是1月8日早上,日本NHK电视台新闻播报的消息,该新闻称:一件王羲之的唐代摹本在日本被发现,摹本因起首的大报两字,被称为《大报帖》。东京国立博物馆的专家推测,这可能是日本遣唐使带回日本的。东京国立博物馆称,这份《大报帖》的发现,是继1973年日本发现王羲之唐摹本《妹至帖》之后,相隔40年的又一次重大国宝级发现。
但有趣的是,这相隔四十年后被分别发现的《妹至帖》和《大报帖》被爱好书法的细心网友左右拼贴在一起,结果竟然意外的贴合。书法江湖网站听梧阁版主在书法江湖网站首先贴出了这张照片,这位听梧阁版主指出,两纸之间稍有缝隙,推测是各自装裱压边所致,听梧阁版主表示,“图像学研究证实,二者同出一纸,某一时间被裁割为两片”。
这无疑是非常有趣的发现,根据这一推断,我们去查询了一些相关的细节后了解到,《大报帖》的长为25.7厘米、宽为10.1厘米,而《妹至帖》的长为25.3厘米、宽为5.3厘米,从此数字中,大家应该注意到,两张纸的长度仅0.4厘米的偏差, 如果考虑到装裱过程的些许磨损,几乎是大致相同的长度,这确实是相当凑巧的一件事情。
如果把两贴合在一起,通篇的文字应为:妹至羸,情地难及,忧之可言,须旦夕营视之,便大报期转呈也。知不快,当由情感如佳,吾日弊,为而拜白耳。古文好的读者不妨仔细品读一下,看能否从中读中它们之间的是否存在的关联。
有一点令人好奇,如果这两贴真的是出自同一帖,为什么又被裁开?此事有趣的另外一点在于,《大报帖》是《妹至帖》在日本时隔四十年的又一个重大发现,而两者之间竟有这样类似的关联,有趣之余也让人觉得蹊跷。
而关于《大报帖》的年代,根据故宫博物院研究员王连起的说法,证明其是否唐摹本的一个重要证据是有没有当时日本遣唐史带到日本去的证据,如果有的话,那就可以认为是唐摹本。但我们注意到,目前日本方面并没有这方面的证据被提出,所以,《大报帖》是否唐摹本,这一点也存在争议。
但说到底,对这件作品的各种说法都是猜测,1月22日,《大报帖》将在东京国立博物馆展出,对此事感兴趣的专家和书画爱好者们,不妨亲临现场,一看究竟。